Sprint Nextel

  • 网络斯普林特;美国斯普林特;斯普林特Nextel公司;斯普林特公司;史普陵特公司
Sprint NextelSprint Nextel
  1. More job cuts have also been announced by Home Depot , Sprint Nextel and John Deere .

    而家得宝,斯普林特·奈特斯尔及约翰迪尔也已经宣布更多的裁员。

  2. Last fall when sprint Nextel solicited bids for a network upgrade , Huawei offered a deal that would have saved the carrier at least $ 800 million from its existing costs in its first year of operation alone , according to several industry sources .

    据业内人士称,去年秋天,当斯普林特公司为升级网络进行招标时,华为公司开出的条件能让运营商在运行的第一年就可在目前成本的基础上节省8亿美元。

  3. The merger proposal had been opposed by Sprint Nextel , the No.3 carrier , as well as consumer groups .

    而第三大运营商,同时也是消费客户群体的史普林特公司,也对并购计划提出反对意见。

  4. At that time , Huawei was trying to secure a deal with sprint Nextel , the third largest mobile phone operator in the US .

    当时,华为正试图与美国第三大手机运营商sprintnextel达成交易。

  5. The Chinese group has recently met with objections in Washington to talks over a potential equipment deal with sprint Nextel , the US telecommunications carrier .

    这家中国集团与美国电信运营商sprintnextel有关一宗潜在设备交易的谈判,最近在华盛顿遭遇反对。

  6. In October , it appeared close to winning a multibillion-dollar network infrastructure contract from Sprint Nextel , the third-largest carrier in the US .

    去年10月,华为与美国第三大运营商SprintNextel价值几十亿美元的网络基础设施合同失之交臂。

  7. Late last year its bid to win a $ 5bn networking equipment contract for Sprint Nextel , the third-largest US mobile network operator , was blocked .

    去年晚些时候,华为被阻止参与美国第三大移动网络运营商SprintNextel价值50亿美元的网络设备合同的竞标。

  8. Sprint Nextel , a troubled American telecoms company , recently replaced a $ 6 billion revolving credit facility with a $ 4.5 billion loan agreement due in2010 .

    身陷困境的美国电信公司SprintNextel,最近用拟于2010年到期的45亿美元的贷款协议取代了原先60亿美元的循环融资贷款。

  9. Two years later , Huawei bid for a multibillion-dollar contract to supply network infrastructure to Sprint Nextel , one of the top US operators , but lost after Washington intervened .

    两年后,华为参与一项为美国主要运营商之一SprintNextel供应网络基础设施的数十亿美元合约的竞标,在华盛顿干预下失利。

  10. Huawei was bidding to sell equipment needed for the expansion of the wireless broadband network of sprint Nextel , the third largest American mobile operator , people close to the matter said .

    知情人士表示,华为正在投标,争取向美国第三大移动通信运营商sprintnextel销售设备,用于扩建其无线宽带网络。

  11. America 's four largest mobile-phone operators - AT & T , Verizon Wireless , T-Mobile USA and Sprint Nextel - already account for 82 % of the national market .

    美国四大移动电话运营商——AT&T、VerizonWireless,T-MobileUSA及SprintNextel,已占全美无线通讯市场的82%。

  12. Most seriously , it lost out last year to Samsung as a key supplier for a $ 5bn infrastructure project for a next generation mobile network being built by Sprint Nextel , the third-largest US telecoms operator .

    更严重的是,去年在竞标美国第三大电信运营商SprintNextel建设的下一代移动通讯网络价值50亿美元的基础设施项目时,华为输给了三星(Samsung),未能成为主要供货商。

  13. However , the supporters of WiMAX such as Intel , Nortel Networks , Sprint Nextel , Motorola and Vodafone have not abandoned WiMAX research and try to push WiMAX development various through various methods .

    但WiMAX的支持者并未因此而停止对WiMAX的推进,Intel、北电网络、SprintNextel、摩托罗拉、Vodafone等都在通过各种方式努力推进WiMAX的发展。

  14. Sprint Nextel , the struggling US mobile network operator , is to outsource the management and day-to-day running of its two nationwide networks to Sweden 's Ericsson in a seven-year deal worth between $ 4.5bn and $ 5bn .

    麻烦缠身的美国移动网络运营商SprintNextel将把旗下两个全国性网络的日常运营和管理外包给瑞典的爱立信(Ericsson),协议为期7年,价值45亿至50亿美元。

  15. At an industry conference this week , Dan Hesse , the boss of Sprint Nextel , gave warning that allowing AT & T to walk off with T-Mobile would leave " too much power ... in the hands of two . "

    本周,在一场业界会议上,SprintNextel老板DanHesse警告,允许AT&T带走T-Mobile,会导致“两者掌握的力量过多”。

  16. Chalk a good chunk of those speed gains up to the integration of 4G long term evolution ( LTE ) technology in the at & T ( T ) , Verizon ( VZ ) , and sprint Nextel ( s ) models .

    新款iPhone的速度提升主要是因为美国电话电报公司(AT&T)、威瑞森(Verizon)和SprintNextel三大运营商的定制iPhone5都支持4GLTE(长期演进技术)网络。

  17. So great are American concerns that when Japan 's SoftBank bought Sprint Nextel in 2013 , it had to pledge not to use equipment made by the employee-owned Chinese company and rip out Huawei kit used by Clearwire , a data network operator being acquired by Sprint .

    就因为美国顾虑重重,2013年日本的软银(SoftBank)收购SprintNextel时,只得承诺不使用华为的设备——尽管华为是一家员工持股的公司——并将淘汰Sprint当时正在收购的数据网络运营商Clearwire所使用的华为设备。